Exemples d'utilisation de "retirer du compte" en français
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé.
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
Vous me donnez quarante ans ? Vous êtes loin du compte.
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
Au bout du compte il est impossible de connaître quelqu'un entièrement.
In the end it is not possible to fully know somebody else.
Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
La police est certaine de l'appréhender au bout du compte, où qu'il aille.
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant.
The argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing.
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte.
The thief is certain to be caught eventually.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux.
The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ?
What accounts for the fact that woman outlive men?
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président.
A doctor tried to remove the bullet from the president's head.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
Un magasin décida de retirer le CD controversé de ses étagères.
One store decided to pull the controversial CD from its shelves.
Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
Many people use ATMs to withdraw money.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité.
The only thing that matters is that you are safe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité