Exemples d'utilisation de "s'être amoureux" en français
Je jouissais de beaucoup de bon sens lorsque j'étais jeune mais cela semble s'être essoufflé.
I had a lot of gumption when I was young but now it seems to have all petered out.
Les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre à chaque occasion qui leur était donnée.
The lovers fell into each other's arms every chance they got.
Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède.
He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.
Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés quand ils ne s'aiment plus.
There are few who are not embarrassed to have been in love once they don't love each other anymore.
Être amoureux et être marié sont deux choses différentes.
Falling in love is one thing; getting married is another.
Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai.
The ship lowered its gangway after docking.
Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
Sa santé a l'air de s'être considérablement améliorée dernièrement.
Her health seems to have improved considerably of late.
"-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?" "-Non, je l'ignore", répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : "-Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ?" "-Hum, on dirait un Cephalotaxus", dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : "-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?"
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?"
Les deux amoureux étaient assis face-à-face et buvaient du thé.
The two lovers sat face to face, drinking tea.
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.
Celui qui est amoureux de soi a au moins l'avantage de ne point avoir trop de rivaux.
He who is enamored of himself will at least have the advantage of being inconvenienced by few rivals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité