Exemples d'utilisation de "s'avoir de souci" en français

<>
Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin. Don't worry about your dog. I'll take care of him.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
Ne vous faites pas de souci pour une telle chose. Don't worry about such a thing.
S'il te plait, ne te fais pas de souci. Please don't worry.
Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet. You don't understand how worried I was about you.
Ne te fais pas de souci pour les autres. Don't worry about others.
Ne te fais pas de souci pour ça ! Do not worry about that!
Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
Vous ne comprenez pas combien je me faisais de souci à votre sujet. You don't understand how worried I was about you.
Il n'y a pas de souci avec le moteur. There is nothing the matter with the motor.
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur. Job security became a major worry.
Qu'est-ce qui te cause du souci ? What's worrying you?
Nous nous faisons du souci pour ton avenir. We worry about your future.
Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
Peu de gens n'ont aucun souci. Few people are free from cares.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Je commençais à me faire du souci à votre sujet. I was beginning to worry about you.
Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle. You don't have to worry about her anymore.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !