Exemples d'utilisation de "s'intervenir auprès" en français

<>
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement. She sat next him and listened quietly.
Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés. She sat next him with her eyes closed.
Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. I think that you ought to apologize to her.
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement. Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier. You should apologize to her for having been rude to her.
Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames. Our company's showroom was a hit with the ladies.
Le film est populaire auprès des jeunes gens. The movie is popular with young people.
Je dois m'excuser auprès d'Ann. I must apologize to Ann.
Tu devrais t'excuser auprès d'elle. You should apologize to her.
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes. This singer is very popular with young people.
Elle est populaire auprès des autres filles. She is popular with other girls.
J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin. You had better ask the doctor for advice.
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier. You should apologize to her for being rude.
L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes. The retro feel of this cafe is a hit with young people.
Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement. She sat next him and listened quietly.
Le film est populaire auprès des jeunes. The movie is popular with young people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !