Exemples d'utilisation de "se donner de la peine" en français
Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire.
The boy took great pains to solve the quiz.
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même.
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
C'est pas la peine de te leurrer; tu vois bien qu'elle se paie ta tronche !
There is no point in deluding yourself; you know it well that she's just playing games with you.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. »
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Ce n'est pas la peine de s'inquiéter de pénuries pour le moment.
There is no need to worry about shortages for the moment.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières.
I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque.
That famous poet planned on killing himself in his library.
Elle lui demanda de lui donner de l'argent pour pouvoir aller au restaurant avec ses amis.
She asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends.
Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look.
I think that girl cut her hair to give herself a new look.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité