Exemples d'utilisation de "se guérir" en français
La vie est une longue maladie qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Life is a long illness that rarely sleeps and can never be cured.
La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Life is a long illness that rarely sleeps and can never be cured.
Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
These hot springs possess properties for healing wounds.
Ça m'a pris plus d'un mois pour guérir de mon rhume.
It took me more than a month to get over my cold.
Beaucoup croient que l'acupuncture peut guérir les maladies.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui le premier a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Je suggère que tu entames une thérapie comportementale afin de te guérir de ton obsession des virgules.
I suggest that you start a behavioral therapy in order to cure yourself of your obsession with comas.
Est-ce vrai qu'une soupe au poulet peut guérir un rhume ?
Is it true that chicken soup will cure a cold?
Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Une entorse comme celle-ci devrait guérir en une semaine tout au plus.
A sprain like this should heal within a week or so.
Il est à l'heure actuelle médicalement impossible de guérir cette maladie.
At present it is medically impossible to cure this disease.
Il s'arrangea pour guérir lui-même de l'habitude de se ronger les ongles.
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Une opération sur sa gorge lui a permis de guérir de la pneumonie, mais elle l'a laissé sans voix.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité