Exemples d'utilisation de "se mettre à dos" en français

<>
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Je l'ai convaincue de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Je la convainquis de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Il va peut-être se mettre à neiger. It may snow.
Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. People can choose to start loving, but can't choose to stop.
Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs. Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Je vais me mettre à pleurer ! I am about to cry!
Elle porte un sac à dos. She is carrying a backpack on her back.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ? Could I get you to update this data for me?
Tom et Marie portent des sacs à dos. Tom and Mary are backpackers.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Une fois que vous allumez la mèche, vous avez quinze secondes pour vous mettre à l'abri. Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety.
Ton sac à dos est sur mon bureau. Your bag is on my desk.
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !