Exemples d'utilisation de "se souffrir du dos" en français

<>
Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ? Did you know that men can get breast cancer?
Didon dîna dit-on du dos de dix dodus dindons. It is said that Didon had for dinner ten plump turkeys' backs.
Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh ! I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh!
J'ai une sale douleur dans le bas du dos. I have a bad pain in my lower back.
Il tourna le dos aux vieilles traditions. He turned his back on the old traditions.
C'est le lot des hommes que de souffrir. It is man's destiny to suffer.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. He felt severe pain in his back and legs.
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands.
Le chat fit le gros dos. The cat arched its back.
J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir. I have a fever and I ache all over.
Elle portait un bébé sur son dos. She carried a baby on her back.
Tu ne dois pas souffrir en silence. You don't need to suffer in silence.
Elle l'a poignardé dans le dos. She stabbed him in the back.
Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport. Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report.
Elle porte un sac à dos. She is carrying a backpack on her back.
Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
J'ai un mal de dos épouvantable. My back is killing me.
Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes. Better suffer than die, it's humans' motto.
J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal. I scribbled down his address in the back of my diary.
Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un. Just a word can do harm to a person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !