Exemples d'utilisation de "sens véritable" en français

<>
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
La véritable amitié est inappréciable. True friendship is priceless.
Connaissez-vous le sens de ce mot ? Do you know the meaning of this word?
C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir. It's when you become able to move that the real value of health hits home.
Tu ne sens pas la maison trembler ? Don't you feel the house shaking?
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny has no sense of beauty.
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids. This is a tried and true method of weight loss.
N'as-tu donc pas le sens de la justice ? Don't you have a sense of justice?
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the real story was told.
Quelle est le sens de cela ? What's the meaning of that?
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature. She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
Tu sens si bon. You smell so nice.
C'est l'amour véritable. This is true love.
La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun. To say that technology changes rapidly is to utter a truism.
Il a assez de bon sens pour ne pas y aller seul. He knows better than to go there alone.
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. The true art of life consists in seeing the miraculous in the everyday.
Un bébé n'a pas de sens moral. A baby has no moral compass.
Est-ce là votre véritable nom ? Is that your real name?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !