Exemples d'utilisation de "taillé sur mesure" en français

<>
C'est tout fait sur mesure. It's all custom made.
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
Mon grand-père était un homme plutôt cultivé, pour l'époque et le lieu, mais il n'était simplement pas taillé pour être un homme d'affaires. My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.
J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite. I was able to catch the last train because I walked very quickly.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
Je ne suis simplement pas taillé pour ce genre de travail. I'm just not cut out for this kind of work.
Ce champ mesure plus de 300 acres. The field measures more than 300 acres.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
C'était taillé dans un morceau de bois de pin, sculpté et poncé en forme de cœur. It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait. His speech had more and more power as it went along.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Es-tu en mesure d'aller plus vite ? Can you go faster?
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ? Can you do it faster?
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
Trois fois mesure et une fois coupe. Measure thrice, cut once.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ? Since when have you been able to feel the movement of the fetus?
Mets du sel sur ta viande. Put some salt on your meat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !