Exemples d'utilisation de "tension en dent de scie" en français

<>
Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent. The dentist pulled my bad tooth.
Elle est incapable de faire face à la tension. She is unable to cope with stress.
« Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie. "I see," said the blind man, as he picked up his hammer and saw.
On m'a arraché une dent. I had a tooth pulled.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. There are signs of growing tensions between the two countries.
Elle manie très bien la scie. She handles a saw very well.
Le dentiste m'a extrait ma mauvaise dent. The dentist pulled my bad tooth.
La tension est insuffisante. There's insufficient power.
Faut-il que je me fasse extraire ma dent ? Should I have my tooth extracted?
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations. More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.
Tu devrais aller chez le dentiste te faire extraire cette dent. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions. That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
Vous devriez aller chez le dentiste pour vous faire extraire cette dent. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
J'ai une tension basse. I have low blood pressure.
Le dentiste a soigné ma dent. The dentist treated my teeth.
Je vais prendre votre tension I will take your blood pressure
Si ta dent te fait mal, tu devrais aller voir un dentiste. If your tooth hurts, you should see a dentist.
On m'a retiré une dent cariée. I got my decayed tooth pulled out.
Vous auriez dû aller chez le dentiste vous faire extraire cette dent. You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste pour te faire arracher cette dent. You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !