Exemples d'utilisation de "tourner au cauchemar" en français

<>
Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme. This memory weighs, as a nightmare would, on my soul.
Laisse tourner le moteur. Leave the engine running.
Un bateau de rêves a accosté un cauchemar. A ship of dreams landed in a nightmare.
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. I don't know whether to turn left or right.
Ce n'était qu'un cauchemar. It was only a nightmare.
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe. You're going to turn a lot of heads with that dress.
C'était un cauchemar. It was a nightmare.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. People can turn to the law if they want to correct an injustice.
J'ai fait un cauchemar. I had a nightmare.
J'ai vu sa voiture tourner à droite. I saw his car make a turn to the right.
Hier soir j'ai fait un cauchemar. I had a bad dream last night.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. Tom doesn't know whether to turn left or right.
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus. You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way.
L'amour fait tourner le monde. Love makes the world go round.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Arrête de tourner autour du pot. Stop beating around the bush.
Laisse tourner le compteur. Keep the meter running.
Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ? Can you spin a basketball on your fingertip?
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile. It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !