Exemples d'utilisation de "tous droits réservés" en français
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Hourra ! Nous avons un autre idéaliste rêveur et contemplatif à priver de droits civiques et oppresser !
Hooray! We have another dreamy, starry-eyed idealist to disenfranchise and oppress!
Ces sièges sont réservés aux personnes âgées ou malades.
These seats are kept back for old and sick people.
Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.
At first, they were all convinced he was innocent.
Youpi ! Nous avons un autre idéaliste rêveur et contemplatif qui priver de droits civiques et oppresser !
Hooray! We have another dreamy, starry-eyed idealist to disenfranchise and oppress!
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties.
L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
L'administration de l'université a abaissé les droits d'inscription.
The university administration lowered tuition.
Les droits des individus sont importants dans une société libre.
The rights of the individual are important in a free society.
La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs.
This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité