Exemples d'utilisation de "tout à trac" en français

<>
Ces propositions-là me semblent tout à fait similaires. Those proposals seem very much alike to me.
C'est tout à fait ça. That's absolutely right.
Quelque chose est en train de se passer ici que je ne comprends pas tout à fait. There's something happening here that I don't quite understand.
Je dois nettoyer la salle de bain tout à l'heure. I must clean the bathroom right away.
Tout à coup, il m'a demandée en mariage. All of a sudden, he proposed to me.
Tout à coup la lumière s'éteignit. Suddenly the light went out.
S'exciter n'est pas tout à fait la même chose que s'affamer. Getting excited is not at all the same as getting angry.
Je découvris le compartiment secret tout à fait par accident. I found the secret compartment quite by accident.
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution. This isn't quite it yet but I think that we are getting closer.
Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac. All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
Tout à coup les bombes ennemies se mirent à pleuvoir sur nous. All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
Tu n'as pas tout à fait raison en la matière - laisse-moi t'expliquer. You aren't quite right about that — let me explain.
Ce n'est pas encore tout à fait prêt. It's not quite ready yet.
Il rapporte toujours tout à l'argent. He always reports all of the money.
La serviette fut tout à fait inutile. The towel was quite useless.
Il ne l'a pas tout à fait cogné, là. He didn't quite hit it there.
Tout à fait par chance, je rencontrai mon vieil ami à l'aéroport. Quite by chance, I met my old friend in the airport.
Je vais tout à fait mieux maintenant. I'm quite better now.
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
S'il y a un gros tremblement de terre, il est tout à fait probable que la maison s'effondrera. If there’s a big earthquake, the house could really collapse!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !