Exemples d'utilisation de "violent" en français

<>
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes. The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
Ceux qui violent les lois seront punis. Those who violate the rules will be punished.
Il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
La tempête devint encore plus violente. The storm became even more violent.
Un avion civil aurait soi-disant violé l'espace militaire aérien. A commercial airplane allegedly violated military airspace.
Une violente tempête océanique frappa les Caraïbes. A severe ocean storm hit the West Indies.
Donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents. So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
C'était absurde de sa part de violer cette loi. It was foolish of him to trespass against the law.
Nous faisons face à une crise violente. We are facing a violent crisis.
Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps. A violent thought instantly brings violent bodily movements.
Il y avait une tempête violente sur la mer. There was a violent storm at sea.
Elle est violente maintenant. Ce serait mieux de l'éviter. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Elle n'avait aucune hésitation à être violente envers ses enfants. She has no qualms about being violent towards her children.
C'est mieux de l'éviter maintenant, parce qu'elle est violente. It'd be better to avoid her now, because she's violent.
La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente. War results only in senseless and violent destruction.
Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles. Recent comics have too many violent and sexual scenes.
Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents. To tell the truth, I'm tired of violent movies.
Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++. Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year.
De violents extrémistes ont exploité ces tensions au sein d'une petite mais puissante minorité de Musulmans. Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.
Finalement, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi Edouard II créa une loi. Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !