Exemples d'utilisation de "voulait" en français

<>
Que pensez-vous qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Que penses-tu qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Je ne pouvais m'expliquer ce qu'il voulait dire par 'megafeps'. I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
Le traducteur se trouvait dans l'impossibilité d'expliquer ce qu'il voulait dire. The translator found it impossible to explain what he meant.
C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire. Only then did I realize what he meant.
Il voulait désespérément s'échapper. He was desperate to escape.
Elle leva le poing, comme si elle voulait me frapper. She raised her fist as if to hit me.
Mon bébé s'est mis à pleurer, il voulait téter. My baby began crying, asking for milk.
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Ne sois pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Il était hésitant à révéler ce qu'il voulait vraiment dire. He was reluctant to reveal what he really meant.
Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Ne soyez pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque. She didn't mean to offend anyone with her remark.
Elle était davantage endettée qu'elle ne voulait bien l'admettre. She was further in debt than she was willing to admit.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque. Her feet were bare, as was the custom in those days.
Il travaillait d'autant plus dur qu'il voulait être apprécié de son professeur. He studied all the harder for being praised by his teacher.
Il s'est tellement excité que ce qu'il racontait ne voulait rien dire. He became so excited that what he said made no sense at all.
Ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire. It was only yesterday that I realized what she really meant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !