Exemples d'utilisation de "au beau milieu de" en français
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase.
J'ai essayé une fois la méditation bouddhiste, mais je me suis endormi au milieu de la séance.
Una vez intenté la meditación budista, pero me dormí a la mitad de la sesión.
Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation.
Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.
La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio.
Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin.
El jardinero plantó un rosal en medio del jardín.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables.
El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.
¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité