Exemples d'utilisation de "avoir l'esprit de suite" en français

<>
Appelle Tom tout de suite. Llama a Tom inmediatamente.
Il faut que tu y ailles tout de suite. Es necesario que vayas inmediatamente.
Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite. Si yo fuera tú, me iría directo a casa.
Mon Dieu, donnez-moi chasteté et constance, mais pas tout de suite. Dios mío, dáme castidad y constancia, pero no enseguida.
Vous allez le comprendre tout de suite. Lo entenderéis en seguida.
Je reviens tout de suite. Vuelvo en seguida.
Tu ferais mieux de faire ça tout de suite. Sería mejor que lo hicieras en seguida.
Viens ici tout de suite. Ven aquí inmediatamente.
Allez chercher un médecin tout de suite, s'il vous plaît. Vaya a buscar un médico inmediatamente, por favor.
Dans ce métier on voit tout de suite les résultats. En este trabajo los resultados se ven inmediatamente.
Tu vas le comprendre tout de suite. Lo entenderás en seguida.
"Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ?" "Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt." "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
Tu devrais faire ça tout de suite. Deberías hacerlo enseguida.
Oublie ça tout de suite. Olvídalo ya.
Tom ne veut pas se coucher tout de suite. Tom no quiere irse a la cama en este momento.
Tu devrais nettoyer cette coupure tout de suite, tu ne voudrais pas avoir une infection ! Debes limpiar esa herida lo más pronto posible, ¡no querrás tener una infección!
Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal. Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !