Exemples d'utilisation de "avoir la conscience en paix" en français

<>
Il doit avoir la quarantaine. Él tiene unos 40 años.
Laisse-moi travailler en paix. Déjame trabajar en paz.
Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes. Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos.
Le Japon est en paix avec ses voisins. Japón está en paz con sus vecinos.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Le monde entier désire la paix. Todo el mundo desea la paz.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Une colombe est un symbole de paix. Una paloma es un símbolo de paz.
Je vous le demande en votre âme et conscience : sans la peine de mort, est-ce la peine de vivre ? Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir?
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Notre pays désire seulement la paix. Nuestro país sólo desea la paz.
Je perdis conscience. Perdí la consciencia.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix. Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Seule la paix peut sauver le monde. Sólo la paz puede salvar el mundo.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Il travailla dur à promouvoir la paix. Él trabajó duro por promover la paz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !