Exemples d'utilisation de "bord de mer" en français
En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre.
En 1939, como en 1914, el mundo estaba al borde de la guerra.
Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
No puedes beber agua del mar porque está demasiado salada.
L'entreprise de mon père est au bord de la faillite.
La empresa de mi padre está al borde de la bancarrota.
Si vous aimez les fruits de mer, vous êtes à la bonne adresse !
Si te gustan los mariscos, has llegado al lugar indicado.
Il n'y a rien de plus délicieux qu'une cassolette de fruits de mer.
No hay nada más rico que una cazuela de mariscos.
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.
Se crió cerca del mar, pero odia nadar.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello.
Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.
Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer.
Hace demasiado frío para bañarse en el mar.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.
Le capitaine écrivit quelque chose dans le carnet de bord.
El capitán escribió algo en el cuaderno de bitácora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité