Exemples d'utilisation de "décidé" en français

<>
Traductions: tous44 decidir36 decidirse8
Nous avons décidé de nous taire. Hemos decidido callarnos.
"Non", dit-il d'un ton décidé. —No —dijo con tono decidido.
Kenji a décidé de devenir cuisinier. Kenji decidió hacerse cocinero.
Il a décidé de quitter la troupe. Ha decidido marcharse de la compañía.
Il a décidé de vendre sa voiture. Decidió vender el coche.
Il s'est décidé à acheter la voiture. Él ha decidido comprar el coche.
Il s’est décidé à devenir docteur. Él se decidió a ser médico.
J'ai décidé que nous n'irons pas. He decidido que no iremos.
J'ai décidé d'acheter une voiture. Decidí comprar un coche.
S'il vous plaît téléphonez-moi quand vous aurez décidé ce que vous voulez faire. Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer.
J'ai décidé d'étudier tous les jours. Decidí estudiar diariamente.
J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger. He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura que Rocío será muy contenta de corregírmelas.
J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.
Ses parents ont décidé qu'elle ferait du violoncelle. Sus padres decidieron que ella tocaría el violonchelo.
J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon. El año pasado decidí venirme a Japón.
Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser. Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.
Avant d'aller en France, nous avons décidé d'apprendre le français. Antes de ir a Francia decidimos estudiar francés.
Quand elle a finalement décidé d'apparaître sur la scène, le public la salua par des huées. Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important. Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !