Exemples d'utilisation de "défaut de mémoire" en français

<>
Amnésie signifie « perte de mémoire ». Amnesia denota pérdida de la memoria.
Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilooctets de mémoire. ¡Mi primera computadora tenía sólo 128 kilobytes de memoria!
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Comment se manifeste le défaut ? ¿Cómo se manifestó el error?
Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener una buena memoria.
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? ¿Dónde ha aparecido el error?
Tu as une bonne mémoire. Tienes buena memoria.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.
Son arme, c'est une bonne mémoire. Su buena memoria es su arma.
Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre. El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.
Plus nous vieillissons, plus notre mémoire s'affaiblit. Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.
Cette scène est restée gravée dans ma mémoire. Esa escena quedó grabada en mi memoria.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Souvent son nom échappe à ma mémoire. A menudo su nombre se escapa de mi memoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !