Exemples d'utilisation de "danse du ventre" en français

<>
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Linda ne danse plus beaucoup, mais je sais qu'avant ça lui arrivait souvent. Linda no baila mucho ahora, pero sé que antes sí lo hacía a menudo.
J'ai mal au ventre. Me duele el estómago.
Les danses modernes ? Ce n'est plus de la danse, c'est de la décadence. ¿Los bailes modernos? Eso ya no es baile, es decadencia.
Ma danse préférée, c'est le tango. Mi baile favorito es el tango.
Allez, chante et danse ! ¡Vamos, canta y baila!
Betty est professeur de danse. Betty es una profesora de danza.
Ma meilleure amie danse vraiment bien. Mi mejor amiga baila realmente bien.
Il y a aussi des boîtes de nuit où l'on danse le flamenco. Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco.
Mon meilleur ami danse vraiment bien. Mi mejor amigo baila realmente bien.
Elle chante et danse très bien. Ella canta y baila muy bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !