Exemples d'utilisation de "différents" en français

<>
Mais les êtres humains sont différents. Pero los seres humanos son diferentes.
Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours. El cocinero prepara platos diferentes todos los días.
Je lis cinq différents types de magazine chaque mois. Leo cinco diferentes clases de revistas cada mes.
Il y a de nombreux peuples différents dans le monde. Hay muchos pueblos diferentes en el mundo.
Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir. Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme.
Cette fois est-elle différente ? ¿Esta vez es diferente?
Autrefois, les choses étaient différentes. En épocas pasadas, las cosas eran distintas.
Tes méthodes sont différentes des miennes. Tu forma de hacerlo es diferente a la mía.
Mon avis est complètement différent du tien. Mi opinión es completamente distinta a la tuya.
Mon appareil-photo est différent du tien. Mi cámara es diferente a la tuya.
Mon opinion est différente de la tienne. Mi idea es distinta a la tuya.
Lion et tigre sont deux espèces différentes de félins. El león y el tigre son dos diferentes especies de felinos.
Ma montre est différente de la tienne. Mi reloj es distinto al tuyo.
La loi et la politique sont deux choses différentes. La ley y la política son dos cosas diferentes.
Au Togo, on parle quarante-deux langues différentes. En Togo se hablan cuarenta y dos lenguas distintas.
Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident. Ellos dieron explicaciones diferentes sobre el accidente.
Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne. No hay que preparar un plato diferente para cada persona.
Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes. Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
À l'extrême, dans Tatoeba, « Oui » pourrait être relié à « Non » via différentes traductions. Llevado a un extremo, en Tatoeba, "sí" podría estar relacionado con "no" por medio de diferentes traducciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !