Exemples d'utilisation de "en toutes lettres" en français

<>
J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres. Vi tu carta en el buzón.
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas.
Il a jeté de nombreuses vieilles lettres. Ha tirado un montón de cartas viejas.
La police suivit toutes ses pistes mais revint les mains vides. La policía siguió todas las pistas pero volvió con las manos vacías.
Il écrit des lettres à sa mère. Él escribe cartas a su madre.
Prends le médicament toutes les heures. Toma la medicina cada hora.
Cette phrase est constituée de quarante-cinq lettres. Esta frase está formada por cuarenta y cinco letras.
Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse. Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa.
Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long. Con 25 letras, "anticonstitutionnellement" es la palabra más larga en francés.
Cette fleur est la plus belle d'entre toutes. Esta flor es la más bella de todas.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Toutes les fleurs du jardin sont jaunes. Todas las flores del jardín son amarillas.
Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres. Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary. Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary.
Je relisais les lettres que tu m'as envoyées. Estaba releyendo las cartas que me enviaste.
Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient. Todas las historias de milagros, que son contadas en el Antiguo y Nuevo Testamento, sólo sirven para que los impostores las prediquen y los tontos lo crean.
Toutes nos tentatives ont échoué. Todos nuestros intentos fracasaron.
Toutes les infirmières dans cet hôpital sont très gentilles. Todas las enfermeras de este hospital son muy amables.
Il y a uniquement un bus toutes les deux heures. Hay un sólo bus cada dos horas.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences. Las matemáticas son el fundamento de todas las ciencias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !