Exemples d'utilisation de "eux aussi" en français
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici.
Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Certains d'entre eux sont en bonne santé mais pas les autres.
Algunos de ellos gozan de buena salud, pero no los otros.
Pourquoi a-t-il été aussi difficile d'établir que le neurone était l'élément de base du tissus nerveux ?
¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron.
Algunos de ellos son rojos, otros son marrones.
Si les plaisirs sont passagers, les peines le sont aussi.
Si los placeres son pasajeros, las penas también lo son.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor.
Pourquoi les adolescents aiment-ils naviguer sur Internet aussi longtemps ?
¿Por qué a los adolescentes les gusta navegar tantas horas en internet?
Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.
La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
Es demasiado lejos para ir a pie a la estación, por eso tomemos el autobús.
Je suis allé avec eux pour pouvoir les guider dans Nagasaki.
Fui con ellos para poder guiarlos por Nagasaki.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité