Exemples d'utilisation de "jour après jour" en français

<>
En juin, il pleut jour après jour. En junio, llueve día tras día.
Jour après jour, il fait de plus en plus chaud. Cada día hace más calor.
Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas. Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Tu peux regarder la télévision après dîner. Puedes ver la televisión después de cenar.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Pendons-le d'abord, on le jugera après ! ¡Colguémosle primero, ya le juzgaremos más tarde!
Nous allons la voir deux fois par jour. Nosotros la vamos a ver dos veces al día.
Le roman a été publié après sa mort. La novela fue publicada después de su muerte.
À partir de ce jour ils vécurent heureux. Desde entonces vivieron felices.
Après la mort de ses parents, ses grand-parents l'éduquèrent. Después de morir sus padres, lo educaron sus abuelos.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Algún día se realizará tu sueño.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Ma sœur joue du piano chaque jour. Mi hermana toca el piano todos los días.
Après quatre heures dans le musée nous sommes fatigués. Después de cuatro horas en el museo estamos cansados.
Je me rends à l'école chaque jour. Voy a la escuela todos los días.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Combien de fois par jour passe ce bus ? ¿Cuántas veces por día pasa ese autobús?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !