Exemples d'utilisation de "jusqu'à ce que" en français

<>
Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne. Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom. Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre.
Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert. Esperen a que se ponga verde el semáforo.
Tu peux rester jusqu'à ce soir. Puedes quedarte hasta esta noche.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne. Espere aquí hasta que él vuelva.
Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir. Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne. Yo esperaré aquí hasta que él vuelva.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager. Él nadaba hasta no poder nadar más.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad.
Qu'est ce que tu pensais qu'il se passait ici ? ¿Qué creías que pasaba aquí?
Tout ce que tu dis est parfaitement correct. Todo lo que dices es perfectamente correcto.
Je ne suis pas honteux de ce que mon père soit pauvre. No me avergüenza que mi padre sea pobre.
Je t'obtiendrai tout ce que tu veux. Te conseguiré todo lo que quieres.
Sais-tu ce que je vais faire ? Rien. ¿Sabes qué haré? Nada.
Tout ce que j'ai trouvé, c'est une paire de ciseaux. Lo único que encontré fueron un par de tijeras.
Pense à ce que je t'ai dit. Piensa en lo que te dije.
J'ignore ce que ce mot signifie. No sé qué significa esta palabra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !