Exemples d'utilisation de "jusque vers" en français

<>
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. Tengo la costumbre de quedarme despierto hasta bien entrada la noche.
Il courut vers sa mère dans la bibliothèque. Él corrió hacia su madre en la biblioteca.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora.
La jeune femme vint en dansant vers moi. La niña se acercó a mí bailando.
Nous avions l'habitude de parler politique jusque tard dans la nuit. Teníamos la costumbre de hablar de política hasta bien entrada la noche.
Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. Estos políticos quieren construir un puente a ninguna parte.
Nous avons débattu de ce problème jusque tard dans la nuit. Hemos debatido sobre este problema hasta tarde por la noche.
Ce train va vers où ? ¿Hacia dónde va este tren?
Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans. El éxodo de las zonas rurales hacia las zonas urbanas siguió durante más de doscientos años.
Écrivez un poème de quatre strophes de chacune trois vers. Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una.
Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids. Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.
Il dirigea son attention vers le tableau. Él dirigió su atención hacia el cuadro.
Je me suis levé vers six heures. Me he levantado hacia las seis.
Si j'avais des ailes, je volerais vers toi. Si yo tuviera alas, volaría hasta tí.
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ? Lamento molestarle, pero, ¿podría indicarme el camino a la estación?
J'ai fait des vers sans en avoir l'air. Hice verso sin esfuerzo.
Il courut vers moi du plus vite qu'il put. Corrió hacia mi lo más rápido que pudo.
Il est revenu dans la nuit d'hier, vers neuf heures. Él volvió anoche sobre las nueve.
La tour s'inclinait un peu vers la gauche. La torre se inclinaba ligeramente hacia la izquierda.
On se voit vers 7 heures. Nos vemos sobre las 7.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !