Exemples d'utilisation de "la leur" en français
Les personnes qui ne comprennent pas l'usage de l'article (telles que les Russes ou les Polonais ne connaissant pas d'autre langue que la leur), peuvent, dans un premier temps, ne pas du tout utiliser l'article, car il est opportun mais pas nécessaire.
Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conozcan más lengua que la suya), pueden, en un principio, no utilizar el artículo en absoluto, porque es oportuno pero no necesario.
Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme.
Ellos se mantuvieron tranquilos ante el desastre.
Tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ?
¿Me puedes decir por qué rechazaste su oferta?
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid.
Los pájaros tienen la capacidad de volver instintivamente a su nido.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
Los soldados estaban dispuestos a morir por su país.
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Las madres solían decirles a sus hijos que si se masturbaban se quedarían ciegos.
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?
¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
C'était probablement ce qui a influencé leur décision.
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
Les végans n'utilisent pas de produit ou sous-produit animal dans leur vie quotidienne.
Los veganos no utilizan productos de origen animal en su vida cotidiana.
Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions.
Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.
Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus.
Su casa está justo enfrente de la parada de autobús.
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.
Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité