Exemples d'utilisation de "laisser entendre" en français
Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud.
Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Ella se puso las manos sobre las orejas para no seguir oyendo el ruido.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
No, no puedo dejaros entrar, hay una persona de más.
Tom pouvait à peine entendre ce que Mary s'efforçait de dire.
Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.
Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el pais en coche con sus amigos.
Maintenant que l'examen a commencé, je ne veux plus entendre un bruit ! Le premier que j'entends parler aura zéro.
¡Ahora que ha empezado el examen no quiero oír un ruido! El primero al que oiga hablar tendrá un cero.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.
Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.
Si le dices a la gente lo que quiere oír, harán lo que tú quieras.
On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité