Exemples d'utilisation de "langue officielle" en français
Le thaïlandais est la langue officielle de la Thaïlande.
El tailandés es la lengua oficial de Tailandia.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
« Comment prononce-t-on le symbole @ dans cette langue ? » « Arobase. »
«¿Cómo se pronuncia el símbolo @ en esta lengua?» «Arroba.»
Si tu ne connais pas un mot dans une autre langue, cherche-le dans le dictionnaire.
Si no sabes una palabra en otro idioma, búscala en el diccionario.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger.
El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
Il est plus facile d'introduire en Europe une devise commune qu'une langue commune.
Es más fácil introducir en Europa una moneda común que una lengua común.
Il est impensable que quelqu'un de vingt-deux ans puisse encore apprendre quelque chose sur sa propre langue.
Es impensable que alguien de veintidós años todavía pueda aprender algo sobre su propia lengua.
On peut mentir avec la langue mais pas avec les yeux.
Se puede mentir con la lengua, pero no con los ojos.
On dit que l'italien est une langue très difficile.
Se dice que el italiano es un idioma muy difícil.
Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Si la lengua islandesa fuera un color, creo que sería el blanco.
On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro.
Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue.
No debes tener miedo a equivocarte cuando aprendes un idioma.
Il faut que les règles grammaticales et orthographiques soient cassées afin qu'une langue évolue.
Las reglas de gramática y ortografía se tienen que romper para que una lengua evolucione.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité