Exemples d'utilisation de "modération de peine" en français
Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire.
El muchacho hizo grandes esfuerzos para resolver el cuestionario.
Il a été condamné à une peine de travail d'intérêt général.
Él fue condenado a realizar servicios comunitarios.
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí.
À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.
À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
Nada más él entró en la habitación ella estalló en sollozos.
Tom pouvait à peine entendre ce que Mary s'efforçait de dire.
Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.
Acabábamos de empezar cuando comenzó a llover.
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!
La guerre sera accompagnée par la misère et la peine.
A la guerra la acompañará la miseria y la pena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité