Exemples d'utilisation de "nouvelles de presse" en français

<>
J'ai des nouvelles de ma mère tous les mois. Todos los meses recibo noticias de mi madre.
Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse. Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa.
La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence. La sala estaba repleta de periodistas que estaban esperando que comenzara la rueda de prensa.
Réseau de presse Red de prensa
Nous avons joué selon les nouvelles règles. Jugamos según las nuevas reglas.
Rien ne presse. Quand vous pourrez, s'il vous plaît. No hay prisa. Cuando pueda, por favor.
As-tu entendu les nouvelles à la radio ? ¿Oíste las noticias en la radio?
As-tu entendu les nouvelles ? ¿Has escuchado las noticias?
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Encendí la radio para escuchar las noticias.
En entendant les nouvelles, elle pâlit. Al escuchar las noticias, ella palideció.
Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles. Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos.
Vous aurez bientôt de nos nouvelles. Pronto tendréis noticias nuestras.
Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles. Ella palideció al recibir estas malas noticias.
Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes. No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous. Tengo buenas noticias para usted.
J'ai de mauvaises nouvelles. Tengo malas noticias.
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Je ne me sens pas à l'aise dans ces nouvelles chaussures. Estoy incómodo con estos zapatos nuevos.
J'ai de mauvaises nouvelles pour vous. Tengo malas noticias para vosotros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !