Exemples d'utilisation de "perdre contenance" en français

<>
Tu ne peux pas perdre. No puedes perder.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. No quiero correr el riesgo de perderlo.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Votre égoïsme vous fera perdre des amis. Tu egoismo te hará perder tus amigos.
Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections. Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.
Ils étaient sur le point de perdre patience. Estaban a punto de perder la paciencia.
Elle a passé des heures à la salle de gym à essayer de perdre du poids. Ella ha pasado horas en el gimnasio intentando perder peso.
Elle veut vraiment perdre du poids. Ella realmente quería perder peso.
Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour. Lo que no quiero perder es el amor.
Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre. No sé si voy a ganar o perder.
Elle essaie de perdre du poids. Está tratando de perder peso.
Il dit que l'affaire était urgente et qu'il n'y avait pas un moment à perdre. Dijo que era un asunto urgente y que no había un momento que perder.
Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.
Tu as peu à gagner et beaucoup à perdre. Tienes poco que ganar y mucho que perder.
J'avais peur de me perdre dans le noir. Tenía miedo de perderme en la oscuridad.
Essaie de perdre du poids en courant un peu. Intenta perder peso corriendo un poco.
Tom voulait perdre 2 kilos avant les vacances d'été. Tom quería perder 2 kilos antes de las vacaciones de verano.
Je veux perdre du poids. Quiero perder peso.
Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ? ¿Os pasa a veces de desmayaros o de perder el conocimiento?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !