Exemples d'utilisation de "pile ou face" en français

<>
On tire à pile ou face ? ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
Tirons-le à pile ou face ? ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
Pile je gagne, face tu perds. Cara yo gano, cruz tu pierdes.
À qui est la maison en face de la vôtre ? ¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?
L'horloge s'est arrêtée. Il y faut une nouvelle pile. Se paró el reloj. Necesita una nueva pila.
Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques. Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas.
Il est pile cinq heures. Son justo las cinco.
Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi. Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa.
Il faisait enfin face à son ennemi. Finalmente estaba frente a su enemigo.
Faisons face à la réalité ! ¡Enfrentemos la realidad!
Le jardin est en face de la maison. El jardín está al frente de la casa.
Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années. Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, Juzguemoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por como transformó a Italia en los últimos 10 años.
Sa maison est en face de la mienne. Su casa está en frente de la mía.
Le visiteur s'assit en face de moi. El visitante se sentó en frente de mí.
À qui est la maison en face de la tienne ? ¿De quién es la casa que está en frente de la tuya?
Ils habitent dans la maison en face de la nôtre. Ellos viven en la casa opuesta a la nuestra.
Le magasin se situe exactement en face de la gare. La tienda está justo frente a la estación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !