Exemples d'utilisation de "pour ainsi dire" en français

<>
La réunion était pour ainsi dire close. La reunión estaba casi terminada.
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert. Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.
Que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ? ¿Qué ha pasado para que te rías así?
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
Pour dire vrai, je ne l'aime pas. Para ser sincero, no me gusta.
J'appelle pour dire que j'ai perdu ma carte de crédit. Llamo para decir que he perdido mi tarjeta de crédito.
Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop. Para ser sincero, no me gusta mucho.
Pour dire la vérité, je ne suis pas ton père. A decir verdad, yo no soy tu padre.
Pour dire la vérité, je ne m'y suis pas rendu. La verdad es que no fui allí.
Pour le dire en un mot, c'est un lâche. En una palabra: es un cobarde.
Nous sommes allés à la gare pour lui dire au revoir. Fuimos a la estación a despedirnos de ella.
Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard. Ella le llamó para decirle que llegaría tarde.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.
Pour quelque raison il n'a pas pu dire toute la vérité. Por alguna razón, él no pudo decir toda la verdad.
Je ne sais pas quoi dire pour te consoler. No sé qué decir para consolarte.
Excusez-moi, pourriez-vous me dire le chemin pour la gare ? Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?
J'aimerais dire quelques mots pour m'excuser. Me gustaría decir unas cuantas palabras en modo de disculpa.
Je ne peux pas me résoudre à lui dire qu'il est impossible pour lui d'obtenir le poste. No me decido a decirle que es imposible para él obtener ese trabajo.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !