Exemples d'utilisation de "reçus" en français

<>
Traductions: tous23 recibir23
Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit. También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche.
J'ai reçu une invitation. Recibí una invitación.
J'ai reçu votre lettre. He recibido vuestra carta.
J'ai reçu ta lettre. He recibido tu carta.
Avez-vous reçu la lettre ? ¿Ha recibido usted la carta?
Papa a reçu une éducation classique. Papá recibió una educación clásica.
J'ai reçu ta lettre hier. Recibí tu carta ayer.
Elle reçut une formation de chanteuse. Ella recibió formación como cantante.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Nunca recibí el dinero.
Elle m'a reçu avec un sourire. Ella me recibió con una sonrisa.
As-tu reçu une lettre de lui ? ¿Has recibido una carta de él?
Nous n'avons pas reçu le télégramme. No hemos recibido el telegrama.
Chacun d'entre eux reçut un prix. Cada uno de ellos recibió un premio.
J'ai reçu une bonne offre d'emploi. He recibido una buena oferta de trabajo.
J'ai reçu une carte d'elle aujourd'hui. He recibido una carta de ella hoy.
Il reçut un prix pour avoir remporté le concours. Por ganar la competición recibió un premio.
Un travailleur moyen reçoit une augmentation de salaire chaque année. Un trabajador medio recibe aumento de sueldo automáticamente cada año.
Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières. Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie ! Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!
Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente. Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !