Exemples d'utilisation de "rien de meilleur" en français
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia.
Il n'y a rien de plus délicieux qu'une cassolette de fruits de mer.
No hay nada más rico que una cazuela de mariscos.
Il n'y a rien de pire que de faire les choses à demi !
¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias!
Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.
Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política.
Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.
Nada de lo que hemos hecho hoy ha salido como lo planeamos.
40 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ?
¿40 euros por una bufanda? ¿No tiene nada más barato?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité