Exemples d'utilisation de "rire sous cape" en français

<>
Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse. Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa.
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon. Vivimos todos bajo el mismo cielo, pero no tenemos todos el mismo horizonte.
J'aime la façon qu'elle a de rire. Me gusta la forma de reír de ella.
Y a-t-il un chat sous la table ? ¿Hay un gato debajo de la mesa?
Elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe. Apenas pudo contener la risa cuando vio el vestido.
Elle a un livre sous le bras. Ella tiene un libro bajo el brazo.
Quand il me vit nu, il éclata de rire. Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.
Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg. Puedes encontrar muchos libros en diversos formatos también en Proyecto Gutenberg.
Lorsqu'elle me vit nu, elle se mit à rire. Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.
Le résultat de l'élection sera analysé incessamment sous peu. El resultado de la elección será analizado pronto.
Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie. Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots. Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras.
Tu ne devrais pas rire de ses erreurs. No deberías reírte de sus errores.
Sors de sous la table ! ¡Sal de debajo de la mesa!
Elle a éclaté de rire. Soltó una carcajada.
Je me suis caché sous la table. Me escondí debajo de la mesa.
Lorsqu'il me vit nu, il se mit à rire. Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.
Il sortit de sous la voiture. Salió de debajo del coche.
Le rire est la meilleure des médecines. La risa es la mejor medicina.
Il est venu sous prétexte de me voir. Vino con el pretexto de verme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !