Exemples d'utilisation de "se faire connaître" en français

<>
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Il prétendait bien te connaître. Alegó que te conocía bien.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? ¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
C'est un grand honneur de pouvoir le connaître. Es un gran honor poder conocerlo.
Pour faire court, il a marié son premier amour. Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.
Il avait l'air de tout connaître du sujet. Parecía saberlo todo del tema.
Faire une demande à une étoile filante, c'est bête. Pedirle algo a una estrella fugaz es una tontería.
Il a fini par connaître la vérité. Ha terminado por saber la verdad.
Je voudrais faire davantage. Me gustaría hacer más.
Je ne la connais pas et je ne crois pas que je veux la connaître non plus. No la conozco y no creo querer conocerla.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
C’est ce que nous pensons déjà connaître qui nous empêche souvent d’apprendre. Es lo que creemos conocer lo que a menudo nos impide aprender.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Je suis très heureux de vous connaître. Estoy encantado de conocerle.
Il est incapable de le faire. Él no es capaz de hacer eso.
Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas. Pareces conocerme, pero yo no te conozco a ti.
Elle l'oblige à faire ses devoirs avant le dîner. Ella le obliga a hacer los deberes antes de cenar.
Veux-tu connaître mon secret ? Il est fort simple... ¿Quieres conocer mi secreto? Es muy simple...
Que dois-je faire, maintenant ? ¿Qué tengo que hacer ahora?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !