Exemples d'utilisation de "soit" en français

<>
Traductions: tous3280 ser2308 estar964 haber que2 autres traductions6
Soit f la projection canonique. Sea f la proyección canónica.
Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence. Lamento que ella esté ausente de la conferencia.
Je doute qu'il soit avocat. Dudo que sea un abogado.
Ne trouvez-vous pas étrange qu'il ne soit pas là ? ¿No encuentras extraño que él no esté allí?
Quoi qu'il en soit commençons. Sea lo que sea, empezamos.
Ça m'est égal qu'il soit d'accord ou pas. A mí me da lo mismo que él esté de acuerdo o no.
C'est dommage qu'elle soit malade. Es una pena que esté enferma.
Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein. Falta la mitad para que este vaso esté lleno.
Crois-tu qu'une telle chose soit possible ? ¿Crees que algo así es posible?
Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète. Estoy muy sorprendido de que ella se haya hecho miembro de la Diète.
Bien qu'il soit jeune, il est très prudent. Aunque es joven, él es muy cuidadoso.
Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit. Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps. El reencuentro tendrá lugar sea cual sea el tiempo.
C'est possible qu'enfant, il soit venu ici. Es posible que él viniera aquí cuando era niño.
Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème. Parece que Tom es incapaz de resolver el problema.
Avez-vous une chambre qui soit un peu moins cher ? ¿Tiene una habitación que sea un poco más barata?
Je ne suis pas honteux de ce que mon père soit pauvre. No me avergüenza que mi padre sea pobre.
Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard. Dile que le quieres antes de que sea demasiado tarde.
Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions. Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.
Je n'ai jamais rencontré quiconque qui soit agnostique au sujet de l'existence de Zeus. No he encontrado nunca a nadie que sea agnóstico respecto a la existencia de Zeus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !