Exemples d'utilisation de "tenir" en français

<>
Les politiciens devraient tenir leurs promesses. Los políticos deberían cumplir sus promesas.
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée. Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.
Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise. Ella le compró una cámara demasiado grande para que cupiese en el bolsillo de su camisa.
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé. No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir. No haga una promesa que no puede cumplir.
Il tenait toujours ses promesses. Él siempre cumplió con sus promesas.
Il tient le professeur en grande estime. Él tiene al profesor en alta estima.
25 personnes tiennent dans ce minibus. En este minibús caben 25 personas.
Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux. Gente que quiere compartir sus creencias religiosas contigo casi nunca quiere que tú compartas las tuyas con ellos.
Il a toujours tenu ces promesses. Él ha cumplido siempre sus promesas.
Mon père tient un petit magasin à Fukuoka. Mi padre tiene una pequeña tienda en Fukuoka.
Il ne tient jamais ses promesses. Nunca cumple sus promesas.
« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. » "Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."
Elle n'a pas tenu sa promesse. Ella no cumplió su promesa.
De nombreuses conférences internationales se sont tenues à Genève. Muchas conferencias internacionales han tenido lugar en Ginebra.
Il tint sa promesse et aida ses frères. Cumplió su promesa y ayudó a sus hermanos.
C'est un homme qui tient toujours ses promesses. Es un hombre que siempre cumple sus promesas.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole. Di por sentado que él cumpliría su palabra.
C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses. Es un hombre de pocas palabras, pero siempre cumple sus promesas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !