Exemples d'utilisation de "éclairez" en français
Si vous les éclairez, ils produisent de l'électricité.
Если его осветить, он генерирует электроэнергию.
Et qui aurait pu manquer de remarquer, éclairé dans l'isolation embrasée, les minuscules regards d'émerveillement sur les visages de ses compagnons souris - habitants ponctuels de ce qui était autrefois ta maison à la campagne ?
И кто бы не заметил озарённые пламенем выражения удивления на крошечных мордах её товарищей - былых жителей того, что когда-то было вашим домом в деревне?
rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые".
Pourquoi toutes ces autoroutes sont elles éclairées en permanence ?
Почему все автомагистрали постоянно освещены?
Il nous faut repenser la façon dont nous éclairons nos villes.
Мы должны придумать новый способ освещать наши города.
Et on utilise la lumière pour éclairer l'espace là en-dessous.
И они используют лампы, чтобы освещать пространство.
Vous pourriez éclairer un village entier avec les yeux de cet homme là.
Вы можете осветить целую деревню
Imaginez que nous devenons indépendants de la lumière artificielle pour nous éclairer la nuit.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением.
Grâce à un total de quatre miroirs, ce télescope peut éclairer le spectre infrarouge moyen.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
Donc, grosso modo, on a 15 chevaux qui courent à pleine vitesse pour éclairer la scène.
Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену.
Immanquablement, dans le square public bien éclairé, Auguste l'Idiot, le poète, affronte le Clown du pouvoir.
Но на ярко освещенной арене Огастес - Дурачок - поэт - неизбежно сталкивается с Шутом - Олицетворением Власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité