Exemples d'utilisation de "école privée" en français avec la traduction "частная школа"

<>
Traductions: tous13 частная школа11 autres traductions2
C'est une école privée. Это - частная школа.
Il a étudié dans une école privée. Он учился в частной школе.
Non pas à cause de mon nom plutôt outrancier, ni à cause du fait que je venais d'une école privée. Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе.
Nous sommes dans une école privée dans l'ouest américain, assis sur des fauteuils de velours rouge avec de l'argent dans nos poches. Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги.
Ce sont des écoles privées. Это - частные школы.
Même dans les bidonvilles indiens plus de 50% des enfants vont dans des écoles privées. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Les localités doivent apporter la même aide financière, ou les mêmes allocations, par étudiant aux écoles privées présentes sur leur circonscription qu'aux écoles publiques. Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
En outre, les écoles privées ne sont pas considérées comme de simples compléments des écoles publiques, mais comme des alternatives à part entière, qui doivent donc proposer un service différent. Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное.
S'il faut trouver une différence entre les deux types d'établissements, il semble que les écoles privées obtiennent de meilleurs résultats que les écoles publiques avec les enfants ayant des problèmes pour apprendre. Частные школы определённо лучше государственных в обучении детей с затруднениями в обучении.
Pendant 30 ans, j'ai couvert la réforme de l'éducation et nous avons en gros réorganisé les boites bureaucratiques - des écoles sous contrat, des écoles privées, des bons - mais nous avons eu des résultats décevants année après année. 30 лет я освещал в СМИ школьную реформу, и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны - льготы, частные школы, поручительства, - но результаты разочаровывали нас год за годом.
Ils achètent des jouets coûteux pour optimiser son potentiel d'apprentissage et dépensent des sommes considérables dans les écoles privées et les cours particuliers, dans l'espoir que l'enfant excellera dans les tests d'accès aux universités les plus prestigieuses. Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !