Exemples d'utilisation de "écrivons" en français

<>
Soit nous écrivons nous-mêmes cette histoire, soit nous souffrons tout au long d'une période sombre qui aurait pu être évitée. Или мы напишем эту историю сами, или мы будем страдать в тяжелую эру, которую можно было избежать.
ils sont supposés lire ce que nous écrivons. им полагается читать то, что мы пишем.
Dans chaque évaluation que nous écrivons, nous faisons un résumé, et le résumé est écrit pour un auditoire non scientifique. И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
Car poétiquement, comme l'a dit Margaret Atwood, "nous écrivons notre histoire sur la peau des poissons avec le sang des ours." Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе".
Nous sommes des milliers de femmes et d'hommes dans tout le pays qui écrivons en ligne, organisons la communauté, changeons les institutions de l'intérieur - continuant tous le travail incroyable que nos mères et nos grand-mères ont commencé. Мы - тысячи женщин и мужчин по всей стране, которые пишут он-лайн, организуют встречи сообщества, меняют организации изнутри - все это, продолжая невероятную работу, которую начали наши матери и бабушки.
Je vous écrirai une lettre. Я напишу вам письмо.
Nous ne pouvons plus écrire. Мы больше не можем писать.
C'est écrit dans notre ADN. Это записано в нашей ДНК.
Je vous écrirai après-demain. Я напишу Вам послезавтра.
Il ne peut plus écrire. Он больше не может писать.
Comment écririons nous un traité qui réalise cela ? Как бы мы записали такое соглашение?
Elle oublia de lui écrire. Она забыла ему написать.
Tu ne peux plus écrire. Ты больше не можешь писать.
J'ai écrit mon nom sur la feuille. Я записал свою фамилию на листе бумаги.
Je dois écrire une lettre. Мне надо написать письмо.
Marie ne peut plus écrire. Мэри больше не может писать.
Vous essayez tous de noter cela par écrit. Вы все пытаетесь всё это записывать.
Qui a écrit ce poème ? Кто написал это стихотворение?
Vous ne pouvez plus écrire. Вы больше не можете писать.
J'ai écrit son adresse, pour ne pas l'oublier. Я записал её адрес, чтобы не забыть его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !