Exemples d'utilisation de "éducation du ver à soie" en français
Maintenant je vais indiquer les valeurs de solidité pour la fibre de nylon, La fibre de bombyx - ou soie du ver à soie domestiqué - la laine, le Kevlar, et des fibres de carbone.
Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах.
Il est également essentiel d'assurer la bonne éducation du peuple pour que les jeunes hommes et femmes puissent acquérir les capacités nécessaires aux activités professionnelles qualifiées qu'exigent la mondialisation et la concurrence de notre monde contemporain.
Образованное общество важно и в получении юношами и девушками навыков работы, востребованной в современном мире открытости и конкуренции.
Nous nous émerveillons devant les vers à soie - celui que vous voyez ici tisser son fil.
И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
Chacune de ces fibres de soie sort par un robinet, et si vous deviez retracer la fibre à l'intérieur de l'araignée, vous observeriez que chaque robinet est connecté à sa propre glande à soie.
Каждое волокно шелка выходит из паутинной трубочки, и если проследить, что происходит внутри, то можно обнаружить, что каждая паутинная трубочка связана с отдельной железой.
Donc si vous avez un jour l'opportunité de disséquer une araignée orbitèle, et je l'espère pour vous, ce que vous trouverez est une abondance de magnifiques, translucides glandes à soie.
Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Ainsi très souvent, un désastre - qui peut-être par exemple la conséquence comme ici de la sur-exploitation des vers à soie, qui était un problème à l'époque - peut être la clef de quelque chose de beaucoup plus grand.
Очень часто некая катастрофа - иногда последствие, например, чрезмерной культивации шёлковых червей, что было проблемой в Европе в то время - может быть ключом к чему-то намного большему.
Dans une araignée orbitèle, vous pouvez trouver sept sortes de glandes à soie, et ce que j'ai décrit dans cette image - commençons à une heure - il y a des glandes à soie tubulaires, utilisées pour fabriquer l'extérieur d'un sac à oeufs.
У паука, прядущего паутину, можно обнаружить семь типов желез шелка, и то, что я изобразила на этом рисунке, давайте начнем отсюда, это железы glandula tubiliformes, которые производят шелк для мешка с яйцами.
Prenons par exemple Louis Pasteur à qui dans les années 1860 on demanda d'étudier la maladie des vers à soie pour l'Industrie de la soie, et ses découvertes furent le début de la théorie microbienne des maladies.
Если подумать о Луи Пастере, который в 1860-х годах был приглашён изучить болезни шёлковых червей в индустрии шёлка, и открытия которого на самом деле были началом микробной теории инфекционных заболеваний.
À l'intérieur de chaque araignée, il y a des centaines de glandes à soie, parfois des milliers.
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
On présume donc que l'ancêtre original de l'araignée fabriquait une sorte de soie, et au cours des 380 millions d'années, cet unique gène à soie s'est dupliqué et a alors divergé, s'est spécialisé, encore et encore et encore, pour obtenir la large variété de parfums de soies d'araignée que nous avons aujourd'hui.
так что вероятно, что предок паука производил один тип шелка, и в течение 380 миллионов лет этот ген шелка копировался, потом изменялся, приспосабливался снова и снова, чтобы в итоге превратиться в разнообразие видов паучего шелка, которое существует сейчас.
Une glande à soie ressemble à une sorte de sac avec plein de protéines de soie à l'intérieur.
Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка.
Ce sont les arbres dans les feuilles desquels vivent les vers à soie.
Деревья, на листьях которых живут гусеницы тутового шелкопряда.
A la place, nous avons étudié un petit, tout petit ver rond appelé C. Elegans, qui a juste la taille d'une virgule dans une phrase.
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
L'hypothèse a été émise que les araignées orbitèles, comme l'argiope ici, devrait avoir les câbles de soie les plus solides parce qu'elles doivent intercepter des proies volantes.
Существовала гипотеза, что пауки, прядущие круглую паутину, например Агриопа, должны иметь самый прочный шелк, так как им нужно поймать летящую добычу.
Ici on descend avec l'éducation, la variole, une meilleure éducation, les services de santé.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Quand j'écrivais ma thèse sur les téléphones portables, j'ai compris que tout le monde transportait des trous de ver dans la poche.
Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах.
Pour emprunter des écrits d'une araignée nommée Charlotte, la soie est formidable.
Позаимствую выражение паука по имени Шарлотта, "Шелк - это прекрасно".
Si vous voulez votre propre objet symétrique, j'ai un projet de fonds de charité pour le Guatemala et je resterai éveillé toute la nuit à créer un objet pour vous et pour un don pour aider ces enfants à recevoir une éducation au Guatemala.
И если вы хотите, чтобы у вас был свой собственный симметричный объект, у меня есть проект, я собираю деньги на благотворительность для Гватемалы, и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы пожертвуете на образование детей в Гватемале.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité