Exemples d'utilisation de "élément basique" en français
Un investissement - c'est après tout un concept économique tellement basique - n'est ni plus ni moins qu'une relation entre le présent et l'avenir, un présent partagé et un avenir commun.
Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, - это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
Ce sont des stores en vinyle qui sont un élément de la fenêtre elle-même, toujours avec un mécanisme de sécurité intégrée, et qui peuvent être remontés pour complètement démystifier, si vous le désirez, les activités du théâtre, ce qui se passe derrière les murs, les répétitions et ainsi de suite.
Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
Donc si vous voulez le rejoindre, l'idée basique c'est, qu'il y ai ou non un Dieu, il y a quelque chose d'important et de magnifique dans la notion du sacré, et que nos rituels peuvent être sacrés.
Поэтому, если кто-то захочет присоединиться, основная идея заключается в том, что существует Господь или нет, всегда есть что-то важное и прекрасное в идее святости, и что наши ритуалы могут быть священны.
Il y a un élément du roi Arthur dans l'intrigue, d'accord.
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен.
Et toute cette notion de la préservation de l'environnement, à un niveau très basique, je l'avais bien comprise.
А само понятие охраны окружающей среды, до последней ниточки пропитало меня.
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
C'est une technologie avant tout, pour le salut dans son sens le plus basique.
Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
Le troisième élément du succès de Coca est le marketing.
Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг.
Le seul savoir disponible pour les vétérinaires est très basique, en somme.
То что знают ветеринары - это базовая информация.
Ce qui m'amène au dernier élément, qui est l'éducation.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию.
Mais la même loi basique influe à la fois sur la courbe pentue et sur la queue longue et plate.
Но эта математическая основа работает и для крутой кривой, и для длинного, пологого хвоста.
Ils ont d'abord crée cet élément fondamental de l'égalité.
Так сначала они создают это основание равенства.
C'est tellement basique, mais j'en ai pleuré quand j'ai découvert ça.
Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
C'est un élément essentiel pour tenir la feuille de route.
Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
Nous construisons aussi un moteur électrique très basique.
Еще мы делаем очень простой электрический мотор.
Donc, tout d'un coup, ce travail fait par passion sans raison économique évidente est devenu un élément essentiel d'information en termes des moyens de récupération du système, du temps nécessaire, et de la façon dont les procès et les négociations à plusieurs milliards de dollars des prochaines années sont susceptibles d'être résolus.
В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы.
A l'intérieur c'est comme un hypermarché pour super-héros - tous les produits dans une forme assez basique.
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары.
La capacité de la femme à trouver le mot juste rapidement, l'articulation basique intervient au milieu du cycle menstruel lorsque le niveau d'oestrogène est au maximum.
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать, улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме.
J'ai commencé à penser à mon père et à mon grand-père et mon arrière grand-père, et j'ai compris que j'avais tous ces Ted du même sang que moi - - que je devais - penser que j'étais dans mon élément.
Я начала думать об отце и дедушке и о своём прадедушке и поняла, Что в моих жилах течёт кровь стольких Тедов, что мне следует считать это своей стихией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité