Exemples d'utilisation de "énergie thermique" en français
Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci :
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Quel est l'avenir d'une énergie vraiment durable sans carbone ?
Как там видится энергия, по-настоящему устойчивая и без углеродных соединений?
De façon intéressante dans les dix dernières années Norman Foster a utilisé un modèle semblable de transfert thermique de la chaleur pour produire le toit de la Galerie Nationale, avec l'ingénieur en construction Chris Williams.
Интересно, что в течение последних 10 лет Норман Фостер использовал похожие модели теплораспределения при создании крыши Национальной Галлереи совместно с инженером Крисом Вильямсом.
Caractérisée par le sentiment d'une énergie concentrée, par une implication totale et par le succès dans le processus de l'action.
Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
La moitié des 100 milliards de points de granules de plastique thermique produits chaque année iront directement à la poubelle.
Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
La plus grande de cette énergie est dans les altitudes supérieures à 100m, où nous n'avons pas encore de technologie pour l'atteindre.
Большая часть этого остается на высотах, превышающих 100 метров и остающихся недостижимыми для нынешнего уровня техники.
C'est grosso modo le moteur thermique le plus simple que vous puissiez trouver.
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
Je devais l'utiliser, canaliser son énergie, la transformer en quelque chose qui clarifierait ma vision, au lieu de l'embrumer.
Я вынужден был использовать его, направлять его энергию, преобразовывать во что-то, что может прояснить моё видение, вместо того чтобы замутнить его.
Il affirme que le problème que pose l'équilibre thermique est qu'il nous est impossible d'y vivre.
Он говорит, что проблема с температурным равновесием в том, что мы не можем жить в нём.
Si nous pouvions apprendre à fabriquer et faire les choses que fait la nature, nous pourrions arriver à économiser 10 fois, 100 fois, peut-être même 1000 fois nos ressources et notre énergie.
Если бы мы научились действовать и создавать вещи так, как это делает природа, мы достигли бы 10-кратной, 100-кратной, может даже 1000-кратной экономии ресурсов и энергии.
"Photo dans un cadre, cendres dans une bouteille, énergie infinie enfermée dans la bouteille, qui me force à faire face à la réalité, me force à assumer mon statut d'adulte.
"Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением.
Nous ne pourrions pas traiter l'information, métaboliser, marcher et parler, si nous vivions dans un milieu en équilibre thermique.
Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
C'est la seule université qui est intégralement alimentée électriquement par énergie solaire.
Это единственный колледж, который полностью электрифицирован за счёт использования солнечной энергии.
Maintenant, Andy Lipkis travaille à aider LA à réduire les coûts d'infrastructure associés à la gestion de l'eau et de l'îlot thermique urbain, en reliant les arbres, les gens et la technologie pour créer une ville plus habitable.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией, объединяя вместе деревья, людей и технологию, чтобы сделать город более пригодным для жизни.
C'est ce à quoi je dévoue la plus grande partie de mon énergie.
И это то, чему я отдаю большую часть сил.
Mais si je plaçais une "éponge thermique" au milieu, là où l'air doit passer pour aller vers le chaud ou le froid ?
А что если я помещу тепловую губку в середину, в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
Donc il manque des choses, par exemple, si vous aviez un flux d'énergie qui passe dans un système, ce que nous voudrions est une protocellule qui puisse récolter une partie de cette énergie pour se maintenir, un peu comme les systèmes vivants le font.
Итак, некоторые из тех вещей, что не хватает, например, это, если бы у вас был поток энергии, проходящий через систему, то мы бы хотели, чтобы протоклетка могла забирать для себя часть из этой энергии, чтобы поддерживать себя, во многом как делают живые системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité