Exemples d'utilisation de "équipe alternative" en français

<>
Maintenant, quand on ajoute toutes ces choses ensembles, quand on ajoute les avancées sélectives et les nouveaux outils, vous savez, les trucs de superpuissance alternative et cetera, qu'est ce que ça donne? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Alors mon équipe a pris cinq jours de croissance, le cycle de croissance type pour nous, et l'a condensé en une période de 15 secondes. Поэтому наша команда сжала обычный пятидневный цикл роста до 15 секунд для нас.
Est-ce qu'il y a une alternative à ça? Есть ли этому альтернатива?
Son équipe a fait des calculs détaillés sur l'impact relatif des différentes sources d'énergie. Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
Mais dans une réalité alternative, il reste en vie. В другой ветви реальности ученый остается живым.
Et je remercie mon équipe de sherpas qui me les a appris. И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому.
Au passage, je trouve que le film de Homer Groening présentait une belle alternative à cette même affirmation. Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Tu pourras courir avec notre équipe féminine maintenant." Ты можешь бегать в женской команде здесь."
Et pour faire cela il nous fallait trouver une alternative au verre, qui est vraiment très limité pour ce qui est de ses unités. Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей.
Et quand j'ai eu 7 ans, tout à coup, une équipe de recherche est arrivé à mon domicile. Когда мне было 7 лет, внезапно группа прибыла в мой дом.
On n'a aucune alternative aujourd'hui pour expliquer cette concentration de masse. Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы.
Et nous avons une petite équipe qui travaille là-dessus. И у нас есть небольшая команда, которая над этим работает.
Il y a une troisième alternative. Вот он, третий вариант.
Et une équipe peut rarement le faire. И команде это редко удаётся.
Voici une quatrième alternative qui vous sera bientôt disponible. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
Avec son équipe d'anciens hommes d'affaires, elle a conçu un modèle de fonctionnement qui nous permettra de mettre en oeuvre ce système de santé à l'échelle du pays tout entier. Она со своей командой бывших бизнесменов создала бизнес-план, который позволит нам увеличить нашу модель до масштабов всей страны.
Les mathématiciens ont pensé que c'était la seule alternative. Итак, математики считали, что это единственная альтернатива.
Une équipe d'experts s'est rendue sur place pour étudier méthodiquement les habitudes de ces personnes, pour en extraire le condensé interculturel. Затем туда едет группа экспертов и в точности описывает, как там живут люди, после чего частности отсеиваются и получается общая для всех картина.
Beaucoup de personnes voient la nouvelle économie comme quelque chose qui va se dématérialiser, une existence virtuelle alternative, et que nous aurions la vieille économie des atomes. Многие люди думают о новой экономике как о чём-то нематериальном, существующем в альтернативной реальности, и что у нас останется старая экономика из атомов.
Au fait, c'est moi qui parle ici, mais Duolingo est le travail d'une équipe géniale, dont voici certains. Кстати, я выступаю в одиночку, но Duolingo - результат работы потрясающей команды, некоторых членов можно видеть тут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !